Titus
Maccius Plautus, ou simplesmente Plauto, dramaturgo
da República Romana, viveu por volta dos anos
de 230 a.C. e 180 a.C., pois suas 21 peças que
se preservaram até os dias atuais datam entre
os anos de 205 a.C. e 184 a.C..
As
comédias de Plauto, que são os escritos
mais antigos da literatura latina que se preservaram
praticamente intactos, são quase todas adaptações
de modelos gregos para o público romano, tal
como ocorria na mitologia e na arquitetura romanas.
Nós temos a sorte de saber que Plauto baseou-se
na peça Dis exapaton, “O duas
vezes trapaceado”,
de Menandro, para escrever as Báquides.
Menos sorte tivemos com a própria obra de Menandro,
da qual só 80
linhas dispersas sobreviveram, e muitas delas estão
mutiladas. Na versão de Menandro, temos Sóstratos
(Mnesíloco), Syros (Crísalo), Moskhos
(Pistoclero) e Lido, seu tutor (Lydus). Há dois
pais, mas seus nomes não são conhecidos.
As
obras de Plauto por sua vez foram também fonte
de inspiração para muitos renomados escritores,
tais como Shakespeare, Molière e outros.
| Texto
retirado de Wikipedia em espanhol:
Báquides,
em español, Las dos Báquides (Bacchides)
es una obra de teatro del comediógrafo
latino Plauto. El
poeta Plauto le dio este título porque
en efecto las dos heroínas de la comedia
son dos huérfanas samias cuyos padres
las llamaron así por estar iniciados
en los misterios de Baco. El
prólogo y el principio de esta pieza
se perdieron del siglo IV al VI.
Observação:
não confundir o nome da peça
com Bacchides, que foi um general grego do
período helenístico, enviado
a Judéia com um grande exército
em 161 a.C.
Argumento
Estas
dos jóvenes gemelas se parecen como
dos gotas de agua. Pobres y huérfanas,
ponen precio a su hermosura. Una de ellas se
establece en Atenas. Mnesíloco, hijo
del viejo Nicóbulo, ve a la seductora
cortesana y queda presa de sus encantos, pero
el enamorado mancebo tiene precisión
de hacer un viaje a Éfeso por encargo
de su padre. La comisión que lleva lo
retiene en esta ciudad durante dos largos años
y allí sabe por unos viajeros que su
amante se ha fugado. Desolado, escribe a su
camarada y gran amigo Pistóclero para
que averigüe su paradero. En efecto, la
cortesana se había ido a Creta en busca
de su hermana pero a poco habían regresado
ambas a Atenas.
Pistóclero
cumple el encargo de su amigo mas al cumplirlo
cae a su vez en las redes de la otra Bacchis,
a pesar de las predicaciones y advertencias
de su honrado maestro Lydo. Este pedagogo entera
a Mnesíloco cuando regresa de los amores
de Pistóclero y Bacchis. De ignorar
Mnesiloco que las Bacchides son ya dos y de
la semejanza de ambas nace el enredo, pues
se cree que la Bacchis cortesana de su amigo
es la suya y se indigna contra ambos. Se convence
después de que su enojo es infundado
cuando se entera de que son dos e idénticas
las cortesanas. Cada uno de los dos amigos
se apodera de la suya y se procuran fondos
para entregarse a los placeres.
En
esta pieza cómica se ofrece un contrato
que se daba en las costumbres de la antigüedad:
el de alquilar una mujer sus encantos por tiempo
determinado. Una de las cortesanas efectivamente
se ajusta por un año con un rico militar
por el precio de veinte minas. Con este motivo,
intervienen en la acción dos personajes
cómicos: un pobre parásito del
capitán Cleómaco que por acudir
a casa de las cortesanas reclamando que cumplan
el pacto convenido con su amo es despachado
con una paliza y un siervo enredador que media
en las intrigas amorosas de los dos jóvenes,
el cual con sus ardiles y trapacerías
no solo les consigue el dinero que necesitan
para librar a la comprometida Bacchis de su
empeño y para sus goces y liviandades
sino que por último el diablo del esclavo
consigue introducir a los ancianos padres en
el burdel delas impúdicas bacantes.
|
|